CGV

ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN

Behalve andersluidende overeenkomsten (bv. renting) of bijzondere voorwaarden, vermeld op de voorzijde van de factuur of van de bestelbon, zijn enkel
en bij uitsluiting van elke andere, de voorwaarden van toepassing dewelke hieronder zijn vermeld.

1. Om onze firma te verbinden, moet iedere bestelling door DB&S Machines BV schriftelijk bevestigd worden.

2. De vertragingen in de levering of het niet langer voorradig zijn van bestelde producten, om welke reden ook, kan in geen geval aanleiding geven tot annulatie
der bestelling noch tot het vorderen van enige schadevergoeding.

3. De goederen reizen op gevaar en voor risico van de bestemmeling.

4. Iedere klacht, om geldig te zijn, dient schriftelijk en ten laatste binnen de 5 dagen volgend op de ontvangst der goederen, bij onze firma ingediend te worden.

5. Behoudens andersluidende en schriftelijke bepaling, zijn alle facturen betaalbaar binnen 30 dagen na factuurdatum te Hooglede, België.

6. Behoudens tegenstrijdige bepaling, mogen onze agenten of vertegenwoordigers het bedrag van de factuur niet incasseren.

7. Het wisselkoersrisico is ten laste van de koper.

8. Het trekken en /of aanvaarden van wissels of andere verhandelbare documenten, houdt geen schuldvernieuwing in en vormt geen afwijking van de
verkoopsvoorwaarden.

9. Elk bedrag dat onbetaald blijft op zijn vervaldag, zal van rechtswege en zonder ingebrekestelling rente geven berekend op basis van de Belgische wettelijkeintrestvoet conform de wet op de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties, vermeerderd met 2 %, met een minimum intrestvoet van 12
%.

10. In geval van niet-betaling op de vervaldag, behouden wij ons het recht voor het bedrag van de factuur met 10 % te verhogen, met minimum van 75, - EUR.

11. De niet-betaling op de vervaldag van één enkele factuur, maakt het verschuldigd saldo van al de andere, zelfs niet vervallen facturen, van rechtswege
onmiddellijk opeisbaar en schort de verplichtingen voortvloeiend uit de overeenkomst waarop deze facturen betrekking hebben onmiddellijk op tot op het
moment van betaling.

12. Wanneer de koper nalaat zijn verbintenissen uit te voeren, kan de verkoop van rechtswege en zonder ingebrekestelling ontbonden zijn, onverminderd onze
rechten op alle schadevergoedingen en intresten. De wilsuiting hiertoe per aangetekend schrijven door ons zal hiervoor volstaan.

13. Indien ons vertrouwen in de kredietwaardigheid van de koper geschokt wordt door daden van gerechtelijke uitvoering tegen de koper en/of aanwijsbare
andere gebeurtenissen, die het vertrouwen in de goede uitvoering der door koper aangegane verbintenissen in vraag stellen en/of onmogelijk maken,
behouden wij ons het recht voor, zelfs indien de goederen reeds geheel of gedeeltelijk werden verzonden, de gehele bestelling of een gedeelte ervan op te
schorten en van de koper geschikte waarborgen te eisen. Indien de koper weigert hierop in te gaan, behouden wij ons het recht voor de gehele bestelling of
een gedeelte ervan te annuleren. Dit alles onverminderd onze rechten op alle schadevergoedingen en intresten.

14. EIGENDOMSVOORBEHOUD
De goederen blijven onze eigendom tot volledige betaling van de prijs. Alle risico’s zijn ten laste van de koper. De betaalde voorschotten blijven ons
verworven ter vergoeding van de mogelijke verliezen bij wederverkoop.

15. Bij het herverkopen, doorverkopen, verwerken of enige andere handeling waarmee de koper de goederen die nog geheel of gedeeltelijk eigendom zijn van
DB&S Machines BV, wegmaakt, verbruikt of van natuur wijzigt, zonder dat DB&S Machines BV hiertoe toestemming gaf, zullen de hierdoor in hoofde van de
koper verkregen schuldvorderingen van rechtswege overgedragen worden aan DB&S Machines bv zonder dat DB&S Machines BV hiervoor enige vorm van
schadevergoeding verschuldigd zal zijn.

16. DB&S Machines BV aanvaardt geen verantwoordelijkheid en kan derhalve niet aansprakelijk gesteld worden indien zich na levering van de bestelde
machines, goederen, diensten en/of software problemen inzake compatibiliteit voordoen die een uitval van de machines en/of schade van welke aard dan ook
veroorzaken. Door de aanvaarding van de machines, goederen, diensten en/of software erkent de klant voldoende ingelicht te zijn omtrent de mogelijke
risico’s en alle mogelijke gevolgen van eventuele niet compatibiliteit, uitval, stilliggen van de geleverde goederen, schade aan grondstoffen, materialen,
enz.… en dit gedurende de onafwendbare en noodzakelijke periode die nodig is om de geleverde hardware en software aan elkaar en aan de bestaande dan
wel geleverde uitrusting aan te passen en dus alle compatibiliteitsproblemen op te lossen.

17. De aansprakelijkheid van DB&S Machines BV met betrekking tot de door haar geleverde machines, goederen, diensten, software, tussenkomsten en met
betrekking tot schade die zou zijn veroorzaakt uit die en of door die leveringen en/of tussenkomsten, is, ongeacht de oorzaak van de schade en haar
gevolgen beperkt tot de waarde van de geleverde machines, goederen, diensten, software, tussenkomsten van DB&S MACHINES BV.
18. In geval van betwisting, zijn de rechtbanken te Brugge, België bevoegd en is het Belgische recht van toepassing.

 

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
 

Sauf accords (p.ex. location) ou conditions particulières contraires, mentionnés au recto de la facture ou du bon de commande, les conditions
mentionnées ci-dessous sont exclusivement applicables, à l’exclusion de toutes autres.

1. Afin d’obliger notre société, toute commande doit être confirmée par écrit par DB&S machines BV-sprl.

2. Les retards de livraison ou la non-disponibilité de produits commandés, pour quelque raison que ce soit, ne peut en aucun cas donner lieu à l’annulation de la
commande ni à la demande d’une indemnité quelconque.

3. Les marchandises sont transportées aux risques et périls du destinataire.

4. Pour être valable, toute plainte doit être déposée auprès de notre société par écrit et au plus tard cinq jours après la réception des marchandises.

5. Sauf disposition contraire et écrite, toutes les factures sont payables dans les 30 jours à compter de la date de la facture à Hooglede, Belgique.

6. Sauf disposition contraire, nos agents ou représentants ne sont pas autorisés à encaisser le montant de la facture.

7. Le risque de change est à la charge de l’acheteur.

8. Le fait de tirer et/ou d’accepter des traites ou d’autres documents négociables n’entraîne pas la novation et ne constitue pas une dérogation aux conditions devente.

9. Tout montant restant impayé à son échéance produira de plein droit et sans mise en demeure des intérêts calculés sur la base du taux d’intérêt légal belge
conformément à la Loi concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, majoré de 2 %, avec un taux d’intérêt minimal de
12 %.

10. En cas de non-paiement à l'échéance, nous nous réservons le droit de majorer le montant de la facture de 10 %, avec un minimum de 75, - EUR.

11. Le non-paiement à l'échéance d’une seule facture rend le solde dû de toutes autres factures, même non-échues, immédiatement exigible de plein droit et
suspend immédiatement les obligations résultant du contrat auquel se rapportent ces factures jusqu’au moment du paiement.

12. En cas d’inexécution par l’acheteur de ses obligations, la vente pourra être résiliée de plein droit et sans mise en demeure, sans préjudice de nos droits à
tous dommages et intérêts. Dans ce cadre, la manifestation de notre volonté par lettre recommandée suffira.

13. Si notre confiance dans la solvabilité de l’acheteur est ébranlée par des actes d’exécution judiciaire contre l’acheteur et/ou par d’autres événements
manifestes qui compromettent la confiance dans la bonne exécution de l’engagement contracté par l’acheteur et/ou la rendent impossible, nous nous
réservons le droit, même si les marchandises ont déjà été envoyées entièrement ou partiellement, de suspendre tout ou partie de la commande et d’exiger de
l’acheteur des garanties suffisantes. Si l’acheteur refuse d’y accéder, nous nous réservons le droit d’annuler tout ou partie de la commande. Tout cela sans
préjudice de nos droits à tous dommages et intérêts.

14. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ
Les marchandises restent notre propriété jusqu’au complet paiement du prix. Tous les risques sont à la charge de l’acheteur. Les acomptes payés nous
restent acquis à titre d’indemnisation d’éventuelles pertes en cas de revente.

15. En cas de revente, transformation ou toute autre opération par laquelle l'acheteur fait disparaître, consomme ou change les marchandises qui appartiennent
toujours entièrement ou partiellement à DB&S machines BV-sprl, sans que DB&S machines BV-sprl n’ait donné son autorisation, les créances nées dans ce
contexte dans le chef de l’acheteur seront cédées de plein droit à DB&S Machines BV-sprl sans que DB&S Machines BV–sprl ne soit redevable d’une
quelconque forme d’ indemnité de ce chef.

16. DB&S machines BV–sprl n’accepte aucune responsabilité et ne peut par conséquent pas être tenue responsable si, après la livraison des machines,
marchandises, services et/ou logiciels commandés, des problèmes de compatibilité se manifestent qui causent une panne des machines et/ou des
dommages de quelque nature que ce soit. En acceptant les machines, marchandises, services et/ou logiciels, le client reconnaît avoir été suffisamment
informé quant aux éventuels risques et toutes autres conséquences éventuelles d’une éventuelle non compatibilité, panne, immobilisation des marchandises
livrées, dommage à des matières premières, matériaux, etc. et cela pendant la période inévitable et indispensable pour harmoniser les logiciels et le matériel
livrés et pour les adapter aux équipements existants ou livrés et donc pour résoudre les problèmes de compatibilité.

17. Quelle que soit la cause des dommages et leurs conséquences, la responsabilité de DB&S machines BV–sprl quant aux machines, marchandises, services,
logiciels et interventions livrés et assurés par elle et quant aux dommages qui auraient été causés par ces livraisons et/ou interventions est limitée à la valeur
des machines, marchandises, services, logiciels, interventions livrés ou assurés par DB&S Machines BV-sprl.

18. En cas de litige, les tribunaux de Bruges, Belgique sont compétent et le droit belge est applicable.