LR pixel

Basta apretar solo un botón para lograr la NUEVA precisión de la Format4 dual 51

¿Necesita una cepilladora-regruesadora que cumpla con sus requerimientos profesionales en cuanto a la precisión, la seguridad efectiva de funcionamiento y el confort de manejo? La Format4 dual 51 marca una nueva pauta en todos los ámbitos. Tanto las mesas de cepillo con nervaduras macizas como la guía de la mesa de regrueso fijada sobre 4 soportes garantizan la máxima estabilidad. 

El sistema de ajuste con mecanismo de bloqueo de la mesa de cepillo, el recorrido circular de 120 mm de las cuchillas y el eje de cepillo patentado del sistema Format-4 garantizan unos resultados de trabajo perfectos. El concepto de manejo intuitivo reduce al mínimo los trabajos de conversión y aumenta la productividad, por lo que la dual 51 resulta una inversión rentable para las empresas artesanales, de transformación e industria.

  • Plegado intuitivo y sincrónico de las mesas de cepillo duales
  • Guía para ensamblar Format4: una obra maestra de la estabilidad, la precisión y el ahorro de espacio.
  • Máxima seguridad en el trabajo y el manejo más sencillo: el nuevo protector de cepillo Format4
  • El eje de cepillo del sistema Format4 lleva décadas garantizando unos resultados de trabajo perfectos.
  • Reducción a la mitad de la contaminación acústica gracias al innovador eje de cepillo con cuchilla en espiral Silent-Power®

FORMAT4. Competência para as mais altas exigências

Felder Group A marca premium atende aos mais altos padrões de utilizadores profissionais desde 2001. As soluções personalizadas de alto desempenho são inovadoras, oferecendo o máximo conforto operacional e produtividade total.

Los aspectos más destacados de un vistazo

1581-silentpower.png
1569-umruestkonzept.png
1577-stabilitaetundpraezision.png

FORMAT4, máquinas de alto nivel para altas exigencias

3194-hobelmaschine-dual51-format4-feldergroup_1.png
  • Rendimiento alto y constante en ámbito industrial
  • Soluciones personalizadas y optimizadas de producción
  • Construcción sólida con componentes de primera calidad
  • Paquetes de equipamiento variado con soluciones de alta tecnología
  • Ingeniería de precisión perfeccionada
  • Confort de manejo premium
  • Diseño premiado
  • Calidad y precisión de Austria
  • Productividad garantizada
  • Asistencia técnica competa, antes, durante y después de la compra
  • Soluciones financieras a medida

Detalhes

El eje de cepillo con cuchilla en espiral Silent Power® reduce más de la mitad la contaminación acústica en los trabajos de cepillo. Las cuchillas de metal duro especialmente desarrolladas permiten trabajar, sin astillas, las superficies de cualquier tipo de madera con un corte continuo y extenso. Os cavacos significativamente menores são transportados de forma eficaz para o bolsa coletora para serem compactados. El llenado más compacto le permite no tener que sustituir con frecuencia los sacos para la viruta. Máxima seguridad efectiva de funcionamiento y la máxima calidad de cepillo: el novedoso avance Format-4 permite que la duración del filo de las cuchillas sea hasta 20 veces superior a la de las cuchillas HSS convencionales. Las cuchillas dañadas se pueden girar o reemplazar individualmente con pocos movimientos de palanca. As vantagens ...

  • Sensacionalmente silencioso com a metade de ruído
  • Corte 20 vezes mais durável
  • Cada faca possui quatro faces de alta precisão

 

O sistema Format-4 com facas descartáveis que podem ser utilizadas de ambos os lados, dá provas da sua fiabilidade há anos. Fabricada e configurada em fábrica com a maior precisão, suprimindo-se assim os aborrecidos trabalhos de ajuste em cada troca de facas, bem como a aquisição de ajudas de ajuste dispendiosas.
1580-messerwechsel.png

La duración maximizada del filo de las cuchillas y los bajos costes de las cuchillas permiten ahorrar notablemente en gastos.

1579-hobelbilder.png
La altura de regrueso con amplias dimensiones de hasta 254 mm permite que se puedan procesar, fácilmente y sin esfuerzo, hasta construcciones de madera maciza de gran formato.
1575-dickentisch.png
O controle elétrico da desengrossadeira “Power-Drive” oferece ajuste e repetição exata. Com um botão giratório se ajusta a altura da mesa da desengrossadeira, e o ajuste fino é realizado por meio de um botão de pressão. Um indicador LED integrado indica o valor real e atual.
1572-power-drive.png
O controle programável “Digi-Drive” da desengrossadeira possibilita ajustar a altura através de um teclado, a mesa se posiciona automaticamente na altura desejada. Dois displays de LED embutidos mostram os valores reais de ajuste. Para otimizar a produtividade, você pode armazenar dimensões para trabalhos em série e posições da mesa da desengrossadeira.
1573-digidrive.png
Com o ajuste contínuo da velocidade de avanço de 4–16 m/min pode obter sempre resultados perfeitos de desengrossagem, independentemente do desenho e do tipo de madeira.
1549-variovorschub.png
Quatro eixos com roscas trapezoidais garantem ajuste preciso e exato com a mesa na posição de maior altura. As guias longitudinais diminuem a pressão lateral de alimentação e fixam a grande mesa em décimos de milímetro.
1577-stabilitaetundpraezision.png
O exaustor otimizado garante alta capacidade de remoção da serragem para manter as mesas de trabalho limpas.
1576-saubereloesung.png
Um equipamento recomendado para trabalhar com baixa profundidade de corte, peças de espessura muito finas ou diferentes.
1584-gliederdruckbalken.png
O comprovado conceito de controlo Format-4 reduz o tempo de troca de plaina para desengrossadeira ao mínimo. O sistema de fixação da mesa permite o desbloqueio e a abertura das mesas sincronizados, com um movimento, e as molas de tração ajudam no alívio da pressão.
1569-umruestkonzept.png
Precisão regulável, disso se trata o sistema patenteado na mesa da desempenadeira.
1566-verstellsystem_1.png
Com a nova e ergonômica alavanca de remoção de cavacos, você pode ajustar rapidamente e facilmente a profundidade exata de corte.
1568-spanabnahmeschnelleinstellung.png
O coletor de aparas pode ser continuamente ajustado até 8 mm. Na lupa integrada é possível visualizar os valores de ajuste com precisão, obtendo assim resultados precisos.
1567-spanabnahme.png
Uma obra de arte que alia estabilidade, precisão e economia de espaço, o inovador sistema de paralelogramas do batente de fresagem da Format-4 permite o posicionamento da plaina diretamente na parede da sua oficina, sem afetar a largura da plaina. O batente inclinável pode ser ajustado de 90° a 45°, o batente da plaina permanece sempre no nível da mesa.
1563-fuegeanschlag.png
Maior segurança no trabalho e conforto sem precedentes: a proteção da plaina integrada no suporte da máquina estabiliza a peça durante o aplainamento e trabalhos de encaixe.
1565-abrichtschutz.png
No processamento de peças finas e estreitas o batente da plaina garante um seguro e confortável aplainamento da superfície.
1564-zuklappbarerhilfsanschlag.png

Gracias a los sistemas probados de prolongación de mesa Format4, puede alargar su mesa de regrueso hasta 1000 mm, rápidamente y sin herramientas.

1578-tischverlaengerung.png
El dispositivo de desplazamiento incrementa la seguridad y el confort durante los trabajos de cepillo sin por ello reducir la anchura de cepillo. Mediante la presión constante y permanente, se obtiene una superficie trabajada totalmente simétrica.
1571-vorschubapparat.png

Datos técnicos

Elektrik

dual 51
001
3x 400 V Motorspannung
dual 51
S
002
3x 230 V Motorspannung
dual 51
W
004
50 Hz Motorfrequenz
dual 51
S
005
60 Hz Motorfrequenz
dual 51
W
007
7,5 PS (5,5 kW) S6/40%
dual 51
S
008
10 PS (7,35 kW) S6/40%
dual 51
O
009
13,5 PS (10 kW) S6/40%
dual 51
O
10
Stern-Dreieck-Start
dual 51
S
12
Schaltkontakt zur Ansteuerung einer Absaugung
dual 51
O
13
Betriebsstundenzähler
dual 51
O
14
3-Phasen-CEE-Kupplung für Zusatzgeräte mit zeitverzögerter Zuschaltung und Not-Halt (z. B. Vorschubapparat)
dual 51
O

Abrichteinheit und Hobelwelle

dual 51
30
Abricht-Hobelbreite in mm
dual 51
510
32
Profi-Abrichtanschlag mit Parallelogrammverstellung, Lineal 1300 x 170 mm
dual 51
S
34
Aigner Kombi-Abrichtanschlag mit Hilfslineal und Parallelogrammverstellung, Lineal 1300 mm
dual 51
O
36
Abrichtschutz EURO Standard
dual 51
S
37
Abrichtschutz EURO Komfort
dual 51
O
38
SUVA-Abrichtschutz
dual 51
O
39
4-Messer-Format-4-Systemhobelwelle
dual 51
S
40
4-Messer-Streifenmesser-Hobelwelle
dual 51
O
41
4-Messer-TERSA-Systemhobelwelle
dual 51
O
44
Silent-POWER Spiralmesser-Hobelwelle
dual 51
O
-
Abrichttischlänge gesamt in mm
dual 51
2250
-
Messeranzahl - Silent-POWER Spiralmesser Hobelwelle
dual 51
77
-
Tischlänge zuführender Abrichttisch in mm
dual 51
1100

Dickeneinheit und Vorschubgetriebe

dual 51
53
Elektrische Höhenverstellung für Dickentisch („Power-Drive“ D1)
dual 51
S
55
Elektronische Digitalanzeige für Dickentischverstellung
dual 51
S
57
Vario-Vorschubgetriebe 4–16 m/min
dual 51
S
59
2 einstellbare Untertischwalzen im Dickentisch, Einstellbereich 0–0,5 mm
dual 51
O
60
Positioniersteuerung für Dickentischhöhe „Digi-Drive“ D1, Maße vorwählbar
dual 51
O
61
Gummierte Transport-Einzugswalze 510 mm (#62)
dual 51
O
62
Gummierte Transport-Auszugswalze 510 mm
dual 51
O
63
Gefederter Gliederdruckbalken einzugsseitig
dual 51
O
-
Dicken-Hobelbreite in mm
dual 51
504
-
Dickenhöhe min.–max. in mm
dual 51
3-254 mm
-
Min. Werkstücklänge in mm
dual 51
250
-
Spanabnahme max. in mm
dual 51
8

Wichtiges Zubehör

dual 51
210
Koppelsystem für Tischverlängerung für Abrichttische 510 mm
dual 51
O
211
Einzugsseitige Werkstückrolle für Dickentisch
dual 51
O
212
Sockel für Vorschubmontage
dual 51
O
224
Tischverlängerung mit Werkstückrolle für Dickentisch (510 x 570 mm), nur bis zu einer maximalen Abricht-Spanabnahme von 5 mm möglich!
dual 51
O

Allgemeines

dual 51
-
Absauganschluss-Ø in mm
dual 51
140
-
Arbeitshöhe in mm
dual 51
890
-
Gewicht kg (bei durchschnittlicher Ausstattung)
dual 51
900

Verpackung

dual 51
221
Transportvorbereitung Container dual 51, plan 51
dual 51
O
223
IPPC Verpackung
dual 51
O
S ... aspiración estándar O ... opción W ... Opción sin suplemento - ... no disponible

Serviço de atendimento ao cliente e reparação

Specially trained service personnel are always available to provide specialised on-site service for you. Se o assunto for urgente, você pode ligar para o nosso hotline center para ajuda imediata e direta.  Entre em contato com nossos consultores ou relate sua solicitação convenientemente on-line o tempo todo.
feldergroup-contact-us.png

Tem questões?

Temos o prazer de aconselhá-lo on-line, por telefone ou no local, em um de nossos mais de 250 centros de vendas e serviços em todo o mundo. 

Showrooms

FELDER KG Headquarters

FELDER KG Headquarters
KR-Felder-Straße 1
6060 HALL in Tirol
Tel.: +43 5223 58500
Fax: +43 5223 56130

Öffnungszeiten: Mo. – Fr. 8.00 – 12.00, 13.00 – 17.00 Samstags geschlossen