Centro de Processamento CNC

5 posições de eixos CNC profit H500 MT

Aplicaciones

1000 MÖGLICHKEITEN EINFACH AUF DEN PUNKT GEBRACHT

Moderne CNC-Holzbearbeitung mit individueller Flexibilität so effizient und einfach wie möglich – das neue CNC-Bearbeitungszentrum profit H500 MT stellt industriellen Nutzen in den Mittelpunkt eines innovativen Bedienkonzeptes.

Bereits in der Grundausstattung bieten 34 Werkzeugplätze eine umfangreiche Bearbeitungsvielfalt. Der großdimensionierte Matrixtisch aus Phenolharz garantiert dank der optimierten Vakuumverteilung prozesssicheres Arbeiten bei Werkstücken unterschiedlichster Materialien und Größen.

Die Maschine ist im Standard mit einen Aluminiumtisch ausgeführt, der individuelle mechanische Klemmsysteme ermöglicht und dadurch jegliche Art von Werkstücken sowie Schablonen an der Maschine fixiert.

Die hauseigene Software mit übersichtlicher Menüführung und intuitivem Bedienkonzept macht Programmieren zum Kinderspiel.

  • Attraktive Grundausstattung mit 34 Werkzeugplätzen, 24 Spindeln & 5-Achs-Kopf
  • Phenolharztisch mit optimierter Vakuumverteilung für grenzenlose Werkstückvielfalt
  • Maschine & Software aus einer Hand – perfekt abgestimmt, intuitiv bedienbar

FORMAT4. Competência para as mais altas exigências

Felder Group A marca premium atende aos mais altos padrões de utilizadores profissionais desde 2001. As soluções personalizadas de alto desempenho são inovadoras, oferecendo o máximo conforto operacional e produtividade total.

Los aspectos más destacados de un vistazo

8993-Matrixtisch.png
135432-achsenverriegelung_2.png
1601-hauptspindel.png

FORMAT4, máquinas de alto nível para altas exigências

8897-9292-cnc-profith500mt-format4-feldergroup.png
  • Rendimento alto e constante no âmbito industrial
  • Soluções personalizadas e otimizadas de produção
  • Construção sólida com componentes de primeira qualidade
  • Pacotes de equipamento variado com soluções de alta tecnologia
  • Engenharia de precisão aprimorada
  • Conforto de categoria premium
  • Design premiado
  • Qualidade e precisão austríaca
  • Produtividade garantida
  • Assistência técnica completa, antes, durante y depois da compra
  • Pó de ensaio certificado CE
  • Soluções financeiras a medida

Detalhes

A estrutura clara do painel de controle do programa e do menu, baseado no Windows, proporciona um manuseio intuitivo. Obviamente, está prevista uma ligação do controle aos sistemas ou redes existentes. Die H500 MT kann mit verschiedensten CAD und CAM Software angebunden werden. A pedido, equipamos sua seccionadora com uma scanner de códigos de barras.

8990-woodflash-steuerung.png

A pedido é possível montar os batentes dianteiros à esquerda e à direita. Isto garante a máxima facilidade de uso e flexibilidade na usinagem de peças. Bei automatisierten ­Maschinen gewährleisten die durch­gehenden Anschlaglineale ein gleichmäßiges Abschieben auf das Transportband. 

8917-anschlagvarianten.png
Para melhorar a fresagem do eixo
1798-druckluftduesen.png
O porto brocas tem 18 eixos
  • 12 brocas verticais separadas por 32 mm: disponíveis individualmente
  • 6 eixos de perfuração, com espaço de 32 mm: 4 no eixo X e 2 no eixo Y, cada um com ajuste próprio.
  • Unidade integrada com serra de ranhurar sobre eixo X
  • Motor por inversor até 7.500U/min
  • Destaque: Toda a área de trabalho está coberta, seja pela usinagem vertical ou pela horizontal
  • A potente tupia de 5 eixos, com 12, ou opcionalmente com 15 kW, garante excelentes resultados de fresagem, perfuração e corte, com qualquer ângulo. O radiador especial e o rolamento em cerâmica de alta qualidade asseguram a precisão duradoura e um funcionamento silencioso com quaisquer materiais. Um inversor regula continuamente as rotações até atingir as 24.000 rpm.

    Der Matrixtisch aus Phenolharz bietet nicht nur ein prozesssicheres Arbeiten mit den Materialien, sondern auch eine optimale Vakuumverteilung für das fixieren der Werkstücke. Die maximale Auflageflache ist X=3720mm bis 5720mm Y=1560mm Z=325mm.

    8993-Matrixtisch.png

    Im Standard ist die Maschine mit einen Vollaluminium T-Nuttisch ausgestattet.

    8994-T-Nuttisch.png
    O defletor acionado pelo eixo C permite a utilização ilimitada das ferramentas existentes. No processamento dos cantos da peça, as aparas são direcionadas para a aspiração.
    La H500 MT ofrece como estándar una unidad de recepción con cabezal de 5 ejes cartesianos.
    8995-Aggregataufnahme-H500Mt.png

    Ajustes dos parâmetros das ferramentas feitos de maneira fácil: cada medida é ajustada milimétricamente e armazenada no banco de dados da ferramenta.

    8999-laengenmesssystem.png

    Der 10-fach Linearwechsler sichert kürzeste Umrüstzeiten, minimiert den Druckluftverbrauch und bietet ausreichend Platz für Fräswerkzeuge und Späneleitschilder.

    9001-Linear-Werkzeugwechsler.png

    O trocador circular com 24 posições de ferramentas está montado na parte traseira, e se desloca com o braço na direção X. Os tempos de carregamento das ferramentas são muito curtos graças à aplicação do trocador circular de 24 posições. Assim é o centro mais potente de usinagem de Format4!

    9002-Teller-Werkzeugwechsler.png

    Air-permeable materials as well as small parts can be fixed with maximum holding force. Up to 750 m³/h.

    9003-Vakuumsystem.png

    Der Phenolharztisch ermöglicht auch den Einsatz von Vakuum-Blocksaugern. Dadurch wird der Maschine ein vollig neuer Charakter verliehen und ihre Variabilität steigt.

    9005-Vakuumsauger.png

    Mit der einfach zu bedienenden CAM Software F4-Solid steigt Ihre Produktivität.

    9007-f4solid.png
    La impresora de etiquetas en su H500 MT puede montarse no solamente en la terminal de servicio de la estación final sino que también en la terminal de servicio estándar cuando no hay más lugar para la estación final. De esta forma es flexible y se puede equipar individualmente la máquina.
    9009-Bedienterminal.png
    Das hochwertig verarbeitete Zahnstangengetriebe der X-Achse mit schräg bombierter Zahnform garantiert höchste Präzision bei maximaler Verfahrgeschwindigkeit. Das Untersetzungsgetriebe sichert dabei höchste Wiederholgenauigkeit. Gekapselte Lagerung: Auf gehärteten und geschliffenen Linearführungen laufen Kugelumlaufbacken langlebig und absolut präzise.
    1606-verfahrgeschwindigkeit.jpg
    Kopfführung Y- und Z-Achse mit gekapselter Lagerung: auf gehärteten und geschliffenen ­Linearführungen laufen Kugelumlaufbacken, die Y- und Z-Achse wird mittels geschliffener Kugelumlaufspindel genauestens positioniert.
    925-linearfuehrung.jpg

    profit H500 MT
    X= 3720 mm
    Y= 1505 mm
    Z= 325 mm (Durchlasshöhe ab Tischebene)

    profit H500 MT
    X= 5520 mm
    Y= 1505 mm
    Z= 325 mm (Durchlasshöhe ab Tischebene)

    1800-1804-1831-34946-9010-8815-8809-arbeitsfeldgroessen_5.jpg

    É possível visualizar imediatamente a mudança de cor dos inovadores conceitos de iluminação das diferentes mensagens de estado da máquina. Então, é informado o estado de seu centro de processamento CNC de qualquer posição de sua oficina (comando do sistema, Neutro, alarme, parada de emergência).

    8816-statusanzeige.png

    O suporte da unidade com dois eixos Z permite alternar o uso da unidade de perfuração e o eixo principal rapidamente. O trajeto dos eixos Z é de 505 mm, desta forma é possível utilizar ferramentas compridas com peças altas.

    9013-Aggregatstraeger.png
    Alle beweglichen Achsen werden kontinuierlich automatisch abgeschmiert und sichern so wartungsarme Zuverlässigkeit und konstante Einsatzbereitschaft. Das Schmiermittel wird zeitgesteuert und pneumatisch kontrolliert an die Schmierpunkte der X-, Y- und Z-Achsenführungen befördert. Der Schmierzyklus ist über die Steuerung der Achsen vorgegeben.
    1607-zentralschmierung.jpg
    Com o simulador 3D você vai ver o percurso, as velocidades de alimentação, as alturas de percurso e recursos opcionais como a unidade 5-motion, todas as trocas de placa ou cabeçotes, tudo representado com precisão e tempos de trabalho determinados. Os controles de colisão verificam se alguma colisão poderia chegar a acontecer e garantem a segurança no trabalho da máquina. Mediante a assignação do perfil DXF da ferramenta, se leva uma lâmina ao contorno da peça de trabalho. Também no "transporte" de novas ferramentas, o perfil DXF se utiliza como uma ajuda, reduzindo assim, o consimo de materiais.
    1796-1808-3d-simulator.png

    Die permanente Verfügbarkeit moderner Produktionsanlagen ist ein maßgeblicher Einflussfaktor für Ihre Produktivität und den Ertrag Ihres Unternehmens. Kontinuierliche, präventive Wartungsmaßnahmen sichern die Einsatzbereitschaft Ihrer Maschine und gewährleisten konstante Präzision. Mit unseren individuellen Wartungspaketen profitieren Sie von einer langfristig gleichbleibenden, hohen Qualität der Endprodukte. Zusätzlich zu einer umfassenden Maschinenwartung werden alle elektrischen, pneumatischen und mechanischen Bauteile sowie sämtliche Sicherheitseinrichtungen überprüft. Sie profitieren außerdem vom kostenlosen Hotline-Service und erhalten spezielle Konditionen auf Software, Schulungen und Ersatzteile. Informieren Sie sich jetzt über Ihr individuelles Wartungsangebot und sichern Sie sich langfristig perfekte Holzbearbeitung!

    1595-wartungskomplettpaket.png

    El bloqueo mecánico de los ejes C y A aumenta la vida útil del husillo de fresado y al mismo tiempo mejora el acabado de la superficie del componente terminado.

    135432-achsenverriegelung_2.png

    Si la capota está en posición de estacionamiento, se puede acceder libremente a toda el área de trabajo. Por lo tanto, el operador de la máquina no tiene restricciones durante el posicionamiento de la pieza de trabajo.

    135419-haubenparkpositionierung.png
    O exaustor se adapta automaticamente e continuamente a respectiva altura da peça e, portanto, reduz consideravelmente a poeira e os níveis de ruído.
    1805-stufenlosgesteuerteabsaughaube.png
    video-fPcxV6daLWE.jpg
    FORMAT4 profit H500 MT
    video-MLEyX4kboKk.jpg
    FORMAT 4® - profit H500 - Holzpavillion HTL Imst
    video-fPcxV6daLWE.jpg
    video-MLEyX4kboKk.jpg

    Serviço de atendimento ao cliente e reparação

    Specially trained service personnel are always available to provide specialised on-site service for you. Se o assunto for urgente, você pode ligar para o nosso hotline center para ajuda imediata e direta.  Entre em contato com nossos consultores ou relate sua solicitação convenientemente on-line o tempo todo.
    feldergroup-contact-us.png

    Tem questões?

    Temos o prazer de aconselhá-lo on-line, por telefone ou no local, em um de nossos mais de 250 centros de vendas e serviços em todo o mundo. 

    Showrooms

    TECSOLUTION

    TECSOLUTION
    Rua do Vau 430
    4795-490 Sao Martinho do Campo
    Tel.: +351 910 058 131